無料ビジネス英語学習 Words & Phrases 第189弾は、”calm before the storm” です。
何か大きな出来事が起きる前の静まり帰った状況を日本語では「嵐の前の静けさ」と言いますね。
では、英語ではどのような表現になるでしょうか?
ヒカは同僚のタロウに言いました。
“Hey, it’s so quiet at the office this week.
What’s going on? It’s so quiet. ”
「なんだか今週はオフィスがすごく静かだね。どうしたんだろう?」
「嵐の前の静けさだね。」
と言いたい場合、あなたがタロウなら英語で何と言いますか?
“Yes, it’s always quiet before busy season.”
これでも良いのですが、こんな時は
“Yes, it’s the calm before the storm.”
と言ってみましょう。とても自然な表現です。
発音もビデオでチェック!
ぜひこの表現を使ってみて下さい。
▼このコンテンツ(ビジネス英会話レッスン動画)の詳細はこちら▼
http://is.gd/Fzmib9
【オンラインで学ぶ「高品質」ビジネス英会話 Bizmates(ビズメイツ)】
▼Webサイトはこちら▼
http://www.bizmates.jp/